top of page
We are now closed, you can still place a future order.
Pickup, ASAP
Été / Summer 2024
Nouveau menu fantastique pour la saison estivale, avec de superbes nouveaux plats, ainsi que d'anciens favoris ! Fantastic new menu for the summer season, with some great new dishes, as well as old favorites!
TAPAS
Beignets de cabillaud croustillants, légèrement épicés. Servis avec une "sauce chien" : une salsa aux herbes fraîches qui a du caractère. Un tapas populaire des Caraïbes.
Crispy, puffy fritters of lightly spiced cod, served with “Sauce Chien” - a fresh herbal dipping salsa with a lot of attitude. A popular tapas from the Caribbean.10,00 €10,00 EUR
Haricots edamame sautés avec des baies de goji dans de la sauce soja et de l'huile de sésame, arrosés d’huile de truffe. Décoré de graines de sésames.
Edamame beans sautéed with goji berries in soy sauce and sesame seed oil and drizzled with truffle oil.9,00 €9,00 EUR
Boulettes de boulgour farcie de poulet haché assaisonné, d’abricots secs, noix et pignons de pin. Cuites en friture. Servies avec une sauce citronnée au yaourt grec et au tahini. Un tapas populaire du Liban.
Traditional fried kibbeh balls made with bulgur wheat and seasoned minced chicken, stuffed with dried apricots, walnuts and pine-nuts. Served with a sauce of lemony Greek yoghurt and tahini, this is a favourite tapas of Lebanon.
11,00 €11,00 EUR
Aubergines grillées servies dans une riche sauce tomate, recouvertes de yaourt à l’ail et garnies de pois chiche, d’amandes effilées et de menthe fraîche. Servi avec du pain. une des tapas préférés d'Iran et de Turquie.
Grilled eggplant served in rich tomato sauce and garlicky yoghurt sauce, topped with chickpeas, flaked almonds and mint leaves. Served with bread, a favourite tapas from Iran & Turkey. 9,50 €9,50 EUR
À PARTAGER / SHARING PLATES
Pour les inconditionnels de la tradition.…. Une belle sélection de fromages de Savoie et de charcuteries séchées localement, accompagnée d’olives épicées, de cornichons, de noix grillées et de fruits frais. Servi avec du pain.
For when you can't get enough of it …. An amazing selection of locally cured charcuterie and Savoie cheeses, served with spiced olives, cornichons, roasted nuts and fresh fruit. Served with bread.
26,50 €26,50 EUR
Pour les inconditionnels de la tradition.…. Une petite belle sélection de fromages de Savoie et de charcuteries séchées localement, accompagnée d’olives épicées, de cornichons, de noix grillées et de fruits frais. Servi avec du pain.
For when you can't get enough of it …. An amazing but smaller selection of locally cured charcuterie and Savoie cheeses, served with spiced olives, cornichons, roasted nuts and fresh fruit. Served with bread. 13,50 €13,50 EUR
BURGERS
Tellement bien qu'il a donné son nom à une montagne!
Notre burger classique avec une touche locale: 160g de boeuf haché frais Limousin Label Rouge, prosciutto croustillant, fromage à raclette fondu, laitue, tomate, oignons rouges et notre mayonnaise maison à la moutarde et au miel. Servi dans un pain à burger grillé et garni d’un cornichon tranché. Accompagnée de frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €). Cuit saignant, mais s’il vous plaît dites-nous si vous préférez une cuisson différente.
So good they named a mountain after it!
160 grams of fresh French Limousin Label Rouge ground beef, served in a toasted bun with crispy prosciutto, melted raclette cheese, lettuce, tomatoes, red onions, our home-made mustard honey mayonnaise sauce and topped with a sliced pickle. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €). Served rare, but please let us know if you have a different preference.21,50 €21,50 EUR
Poulet haché aux épices asiatiques, servi dans un pain grillé, garni d’un coleslaw de chou épicé et sauce Hoisin. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites pour une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €).
Asian-spiced minced chicken grilled and served in a toasted bun with Hoisin sauce and Asian-style spicy coleslaw. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €). 22,50 €22,50 EUR
160g d’agneau fraichement haché, aux herbes et aux épices méditerranéennes, servi dans un pain grillé, garni nectarines rôties infusées au thym, d’une sauce fêta, de salade, et d’oignons rouges. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00€).
Freshly minced lamb (160g) mixed with Mediterranean herbs and spices, grilled and served in a toasted bun with crunchy salad leaves, red onions, honey thyme-infused roasted nectarines and a creamy Feta sauce. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).23,50 €23,50 EUR
Halloumi grillé servi dans un petit pain grillé avec mayonnaise à l'aïoli, salsa de mangue maison, oignons rouges, tomates et roquette. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites pour une salade, ou pour des frites de patates douces
(+1,00 €). Végétarien.
Grilled Halloumi served in a toasted bun with aioli mayonnaise, home-made mango salsa, red onions, tomato & rocket. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €). Vegetarian.21,50 €21,50 EUR
PLATS / MAINS
Le grand classique!
Notre célèbre « fish & chips » de cabillaud, servi avec des frites et une salade. Possibilité d'ajouter de la purée de petits pois et de la sauce tartare maison. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou contre des frites de patates douces (+1.00€).
The All-Time Classic!
Our famous beer-battered cod, served with fries and a side salad, and garnished with fresh dill and a slice of lemon. Option to add mushy peas and home-made tartar sauce. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+ €1.00).
21,50 €21,50 EUR
Une portion super généreuse de côtes de porc français marinées dans une sauce fumée et épicée, cuites à la bière pendant cinq heures, puis nappées d’une sauce barbecue maison et saupoudrées de graines de sésame rôties.
Accompagnée de frites et d’une petite salade. Possibilité de changer les frites contre une grande salade. Version plus petite disponible.
A super-generous portion of French pork ribs in a smoky, spicy marinade, slow cooked in beer for five hours, smothered in a home-made sticky BBQ sauce, sprinkled with roasted sesame seeds and served with fries and a small salad. Available in small and large. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).35,00 €35,00 EUR
Une petite portion de côtes de porc français marinées dans une sauce fumée et épicée, cuites à la bière pendant cinq heures, puis nappées d’une sauce barbecue maison et saupoudrées de graines de sésame rôties.
Accompagnée de frites et d’une petite salade. Possibilité de changer les frites contre une grande salade. Version plus petite disponible.
A smaller portion of French pork ribs in a smoky, spicy marinade, slow cooked in beer for five hours, smothered in a home-made sticky BBQ sauce, sprinkled with roasted sesame seeds and served with fries and a small salad. Available in small and large. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).18,50 €18,50 EUR
Un curry vegetalien aux pois chiches et aux légumes de saison (courgettes, carottes, poivrons, oignons ect) mijotés dans une sauce curry à la thaïlandaise au lait de coco. Possibilité d'ajouter du poulet grillé (5 €). Servi avec du riz.
An aromatic vegan Thai curry of chickpeas, and seasonal vegetables (courgettes, carrots, peppers, onions, etc.), cooked in a classic fragrant coconut curry sauce. Option to add grilled chicken (5 €). Served with rice.21,50 €21,50 EUR
SALADES
Petite portione de salade extra fraiche de tomates, du concombre, des poivrons et des oignons rouges, haché grossièrement et mélangé avec des olives, de la feta, de la pastèque, et assaisonnée d’huile d’olive et d’origan. Végétarienne, option végétalienne disponible.
Small portion of super-fresh salad of tomatoes, cucumber, peppers & red onions, roughly chopped and mixed with olives, watermelon and feta cheese, dressed with olive oil and oregano. Vegetarian, Vegan option available.
11,00 €11,00 EUR
Salade extra fraiche de tomates, du concombre, des poivrons et des oignons rouges, haché grossièrement et mélangé avec des olives, de la feta, de la pastèque, et assaisonnée d’huile d’olive et d’origan. Végétarienne, option végétalienne disponible.
Super-fresh salad of tomatoes, cucumber, peppers & red onions, roughly chopped and mixed with olives, watermelon and feta cheese, dressed with olive oil and oregano. Vegetarian, Vegan option available.
21,50 €21,50 EUR
Une petite salade copieuse et saine de faro* avec tomates cerises, céleri, cebettes, petits maïs, pois chiches rôtis et feuilles de menthe fraîche. Assaisonné d’huile d’olive infusée au citron avec un soupçon d’ail. Possibilité d'ajouter du poulet grillé
(3,00 € /5,00 €), ou du prosciutto (2,50 € / 4,00 €). Servi avec du pain. (*Faro : un grain de blé à l'ancienne au goût doux de noisette.)
A small serve of our hearty and healthy salad of faro* with cherry tomatoes, celery, spring onions, baby corn, roasted chickpeas and fresh mint leaves. Seasoned with lemon-infused olive oil with a hint of garlic. Option to add grilled chicken (3.00 € /5.00 €), or prosciutto (2.50 € / 4.00 €). Served with bread. (*Faro: an ancient grain with a mellow, nutty flavour.) 12,00 €12,00 EUR
Une salade copieuse et saine de faro* avec tomates cerises, céleri, cebettes, petits maïs, pois chiches rôtis et feuilles de menthe fraîche. Assaisonné d’huile d’olive infusée au citron avec un soupçon d’ail. Possibilité d'ajouter du poulet grillé
(3,00 € /5,00 €), ou du prosciutto (2,50 € / 4,00 €). Servi avec du pain. (*Faro : un grain de blé à l'ancienne au goût doux de noisette.)
A hearty and healthy salad of faro* with cherry tomatoes, celery, spring onions, baby corn, roasted chickpeas and fresh mint leaves. Seasoned with lemon-infused olive oil with a hint of garlic. Option to add grilled chicken (3.00 € /5.00 €), or prosciutto (2.50 € / 4.00 €). Served with bread. (*Faro: an ancient grain with a mellow, nutty flavour.) 22,50 €22,50 EUR
ENFANTS KITSCH / KITSCH KIDS
Notre burger classique, seulement plus petit ! 80g de bœuf haché frais Limousin Label Rouge, dans un petit pain grillé, avec du cheddar, de la laitue, et de la tomate. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre des frites de patates douces, une salade ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois. Servi bien cuit, nous prevenir pour une autre cuisson.
Our classic burger, only smaller! 80 grams of fresh French Label Rouge Limousin beef patty in a grilled bun with cheddar cheese, lettuce & tomato. Served with fries. Option to change fries for sweet potato fries, a salad, or vegetable crudities, and option to add peas.
Served well done, let us know if you have a difference cooking preference
11,00 €11,00 EUR
Blanc de poulet français grillé, servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois . Poulet Label Rouge de France.
Grilled French chicken breast, served with fries. Option to change fries for a salad, sweet potato fries, or vegetable crudities, and option to add peas. Label Rouge French Chicken.
10,50 €10,50 EUR
Sticks de cabillaud panés, faits maison, servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois.
Breaded cod fish fingers, home-made & deep-fried, served with fries. Option to change fries for a salad, sweet potato fries or vegetable crudities, and option to add peas.
10,50 €10,50 EUR
Saucisse de Savoie grillée et accompagnée de frites.
Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois.
Locally made grilled Savoie sausage served with fries. Option to change fries for sweet potato fries, a salad, or vegetable crudities, and option to add peas.
Gluten-Free.9,50 €9,50 EUR
Pâtes avec au choix : sauce tomate maison ou beurre nature. Possibilité d’ajouter du fromage râpé. Végétarienne.
Possibilité d’ajouter du jambon savoyard (+1.50€) ou du poulet (+2.00 €).
Pasta with your choice of home-made tomato sauce or plain butter.
Option to add grated cheese. Vegetarian.
Option to add ham (+1.50€) or pan-fried chicken (+2.00€).
11,00 €11,00 EUR
DESSERTS
Une belle grosse tranche de cheesecake fait maison.
A lovely big slice of home-made cheesecake.
10,50 €10,50 EUR
Délicieuse gaufre chaude avec au choix de sauce caramel, de chocolat fondu, de sucre glace, de Chantilly et de Nutella
Hot waffles with your choice of caramel sauce, melted chocolate, icing sugar, whipped cream or Nutella.
8,50 €8,50 EUR
Mousse au chocolat maison accompagnée de fruits frais à gogo. Vous ne pourrez pas résister !
Home-made chocolate mousse loved up with fresh fruit galore. You won't be able to resist!9,50 €9,50 EUR
SIDES
SOFTS / SOFT DRINKS
Canette / Can (33cl) 4,00 €4,00 EUR
4,00 €4,00 EUR
Canette /Can (33cl)4,00 €4,00 EUR
4,00 €4,00 EUR
Canette / can ou bouteille / bottle (33cl) 3,50 €3,50 EUR
4,00 €4,00 EUR
4,50 €4,50 EUR
4,50 €4,50 EUR
Canette / Can (33cl)4,00 €4,00 EUR
ALCOOL FAIBLE OU ZÉRO LOW / ZERO ALCOHOL
7,50 €7,50 EUR
7,50 €7,50 EUR
7,50 €7,50 EUR
En bouteille / bottled (33ml)5,90 €5,90 EUR
VINS / WINES
Un classique blanc de Savoie local.
Typical of the region: floral and minerally.
AOP Vin de Savoie Apremont, 12 %27,50 €27,50 EUR
Un Macon, frais et élégant.
The quintessential Burgundy Chardonnay.
AOP Mâcon, 13.9%29,50 €29,50 EUR
IGP Pays d'Oc 13.5%
Un sauvignon plein de saveurs estivales.
A Sauvignon full of summer flavours19,50 €19,50 EUR
Un rosé facile à boire du sud-ouest ensoleillé de la France. Région - Languedoc-Roussillon.
An easy-drinking rosé from sunny Southwest France.
Region - Languedoc-Roussillon
19,50 €19,50 EUR
Un rosé pâle (gris) léger et simple du Var.
A light, pale rosé (gris) from the Var.
IGP Var Argens, 12.5%23,50 €23,50 EUR
Le classique absolu du vin rosé provençal.
The absolute classic Provencal rosé wine.
AOP Côtes de Provence, 13%32,50 €32,50 EUR
Rouge vif, juteux et doux du Languedoc.
Bright, juicy, soft-hearted red from Languedoc.
Languedoc-Roussillon 12.5 %19,50 €19,50 EUR
Un côtes du Rhône bio doux, riche et fruité.
Organic, smooth, fruity, rich Côtes du Rhône.
AOP Côtes du Rhône, 14 %27,50 €27,50 EUR
Un italien très fruité et légèrement épicé.
Very fruity, slightly spicy Italian red.
DOC Montepulciano d’Abruzzo, 13%23,50 €23,50 EUR
Un rouge de Savoie aux fruits rouges et cassis.
A local Savoie red, with red berries and blackcurrant.
AOP Vin de Savoie 12.5%32,50 €32,50 EUR
Orders: RestaurantsOrders
bottom of page