top of page
We are now closed, you can still place a future order.
Pickup, ASAP
Hiver 2024/Winter 2024
Nouveau menu fantastique pour la saison hivernale, avec de bons nouveaux plats, ainsi que les anciens favoris ! Fantastic new menu for the winter season, with some new exciting dishes, as well as the old favourites!
TAPAS
Champignons farcis aux cèpes sautés, boulgour et
« fromage » à la crème de noix de cajou. Végétalien.
Juicy mushroom sliders filled with sautéed porcini mushrooms, bulgur and cashew cream “cheese.” Vegan9,00 €9,00 EUR
À PARTAGER / SHARING PLATES
Pour les inconditionnels de la tradition.….
Une belle sélection de fromages de Savoie et de
charcuteries séchées localement, accompagnée d’une chutney de cerises, d’olives épicées, de cornichons, de noix grillées et de fruits frais. Servi avec du pain fait maison.
For when you can’t get enough of it….
An amazing selection of locally cured charcuterie
and Savoie cheeses, served with cherry chutney,
spiced olives, cornichons, roasted nuts and fresh fruit.
Served with home-made bread.24,50 €24,50 EUR
Pour les inconditionnels de la tradition.….
Une petite belle sélection de fromages de Savoie et de
charcuteries séchées localement, accompagnée d’une chutney de cerises, d’olives épicées, de cornichons, de noix grillées et de fruits frais. Servi avec du pain fait maison.
For when you can’t get enough of it….
An small but amazing selection of locally cured charcuterie
and Savoie cheeses, served with cherry chutney,
spiced olives, cornichons, roasted nuts and fresh fruit.
Served with home-made bread.13,50 €13,50 EUR
.... pour ceux qui aiment sortir des sentiers battus !
Au choix : fromage Haloumi rôti (VG) ou tofu mariné au four(V), accompagné de champignons farcis, de houmous à la betterave rouge et à la cardamome, de courge rôtie au miel et à la cannelle, d’olives épicées, de noix grillées et de fruits frais. Servi avec du pain fait maison. Végétalien ou végétarien.
Herbivore Galour!
... or for when you’re totally over ham and cheese !
Choice of roasted Haloumi cheese (VG) or marinated baked tofu (V), served with mushroom sliders, cardamon and beetroot humus, honey and cinnamon roasted squash, spiced olives, roasted nuts and fresh fruit. Served with home-made bread. Vegan or Vegetarian.21,50 €21,50 EUR
.... pour ceux qui aiment sortir des sentiers battus !
Au choix : petite assiette de fromage Haloumi rôti (VG) ou tofu mariné au four (V), accompagné de champignons farcis, de houmous à la betterave rouge et à la cardamome, de courge rôtie au miel et à la cannelle, d’olives épicées, de noix grillées et de fruits frais. Servi avec du pain fait maison. Végétalien ou végétarien.
Herbivore Galour!
... or for when you’re totally over ham and cheese !
Small plate featuring a choice of roasted Haloumi cheese (VG) or marinated baked tofu (V), served with mushroom sliders, cardamon and beetroot humus, honey and cinnamon roasted squash, spiced olives, roasted nuts and fresh fruit. Served with home-made bread. Vegan or Vegetarian.12,00 €12,00 EUR
BURGERS
Tellement bien qu'il a donné son nom à une montagne!
Notre burger classique avec une touche locale: 160g de boeuf haché frais Limousin Label Rouge, prosciutto croustillant, fromage à raclette fondu, laitue, tomate, oignons rouges et notre mayonnaise maison à la moutarde et au miel. Servi dans un pain à burger grillé et garni d’un cornichon tranché. Accompagnée de frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €). Cuit saignant, mais s’il vous plaît dites-nous si vous préférez une cuisson différente.
So good they named a mountain after it!
160 grams of fresh French Limousin Label Rouge ground beef, served in a toasted bun with crispy prosciutto, melted raclette cheese, lettuce, tomatoes, red onions, our home-made mustard honey mayonnaise sauce and topped with a sliced pickle. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €). Served rare, but please let us know if you have a different preference.21,50 €21,50 EUR
Idéal lorsque vous êtes triste, heureux, ivre, sobre..........bref n'importe quand!
Camembert pané et frit servi dans un pain à burger grillé avec de la roquette, des tomates, des oignons rouges, une mayonnaise aïoli maison et une compote de cerises. Accompagné de frites. Possibilité de changer les frites pour une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €). Végétarien
Ideal for when you are sad, happy, drunk, sober........... basically anything!
Breaded, deep-fried Camembert in a toasted bun with rocket, tomatoes, red onions, aioli mayonnaise and cherry compote. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries(+1.00 €).
Vegetarian
.21,50 €21,50 EUR
Le favori des cuisiniers, mais qu’est-ce qu’ils y connaissent?
Poulet français haché avec oignons sautés, poivrons rouges et épices. Servi dans un pain à burger grillé avec de la burrata de bufflonne, des feuilles de salade mélangées, des tomates, des oignons rouges et de la mayonnaise maison au pesto rosso. Accompagné de frites. Possibilité de changer les frites pour une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €).
The kitchen’s favourite - but what do they know...
Fresh French chicken minced with sautéed onions, red peppers and spices. Pan-fried and served in a toasted bun with buffalo burrata, mixed salad leaves, tomatoes, red onions and pesto rosso mayonnaise. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).21,50 €21,50 EUR
Attrapé sur les pistes avec nos lances artisanales !
Emincé de sanglier français cuit lentement, servi dans un pain à burger grillé avec de la roquette, du chutney de figues, du chèvre Cironné, des noisettes torréfiées
concassées et une sauce aux champignons sauvages et à la truffe. Accompagné de frites. Possibilité de changer les frites pour une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €).
Caught on the pistes with our home-made spears!
Slow-cooked, shredded French wild boar in a toasted bun with rocket, fig chutney, wild mushroom and truffle duxelles sauce, Cironé goats’ cheese and roasted crushed hazelnuts. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).23,50 €23,50 EUR
PLATS / MAINS
Le grand classique!
Notre célèbre « fish & chips » de cabillaud, servi avec des frites et une salade. Possibilité d'ajouter de la purée de petits pois et de la sauce tartare maison. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou contre des frites de patates douces (+1.00€).
The All-Time Classic!
Our famous beer-battered cod, served with fries and a side salad, and garnished with fresh dill and a slice of lemon. Option to add mushy peas and home-made tartar sauce. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+ €1.00).
19,50 €19,50 EUR
Une portion super généreuse de côtes de porc français marinées dans une sauce fumée et épicée, cuites à la bière pendant cinq heures, puis nappées d’une sauce barbecue maison et saupoudrées de graines de sésame rôties.
Accompagnée de frites et d’une petite salade. Possibilité de changer les frites contre une grande salade. Version plus petite disponible.
A super-generous portion of French pork ribs in a smoky, spicy marinade, slow cooked in beer for five hours, smothered in a home-made sticky BBQ sauce, sprinkled with roasted sesame seeds and served with fries and a small salad. Available in small and large. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).35,00 €35,00 EUR
Une petite portion de côtes de porc français marinées dans une sauce fumée et épicée, cuites à la bière pendant cinq heures, puis nappées d’une sauce barbecue maison et saupoudrées de graines de sésame rôties.
Accompagnée de frites et d’une petite salade. Possibilité de changer les frites contre une grande salade. Version plus petite disponible.
A smaller portion of French pork ribs in a smoky, spicy marinade, slow cooked in beer for five hours, smothered in a home-made sticky BBQ sauce, sprinkled with roasted sesame seeds and served with fries and a small salad. Available in small and large. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).18,00 €18,00 EUR
Inspiré par une (vraie) dame indienne, douce et passionnée.
Curry de patates douces, épinards et lentilles corail à
la noix de coco, garni de pois chiches épicés et rôtis et
de coriandre fraîche. Servi avec du riz au jasmin.
Végétalien, sans gluten.
Inspired by a sweet, passionate (real) Indian lady.
Sweet potato, spinach and red lentil coconut curry, topped with spiced and roasted chickpeas and fresh coriander. Served with jasmine rice.
Vegan, Gluten-Free.19,50 €19,50 EUR
SALADES
Salade César, style kitsch. Feuilles de salade romaine, tomates cerises, tomates séchées, câpres, oignons, prosciutto croustillant, poulet poêlé, croûtons de pain de seigle et copeaux de parmesan. Servie avec sa classique sauce César.
Ceasar salad, Kitsch style. Romaine salad leaves, tossed in a classic Caesar dressing with sun-dried and cherry tomatoes, capers, onions, crispy prosciutto, pan-fried chicken, rye bread croutons and parmesan shavings.22,50 €22,50 EUR
Petite portion/small portion
Salade César, style kitsch. Feuilles de salade romaine, tomates cerises, tomates séchées, câpres, oignons, prosciutto croustillant, poulet poêlé, croûtons de pain de seigle et copeaux de parmesan. Servie avec sa classique sauce César.
Ceasar salad, Kitsch style. Romaine salad leaves, tossed in a classic Caesar dressing with sun-dried and cherry tomatoes, capers, onions, crispy prosciutto, pan-fried chicken, rye bread croutons and parmesan shavings.12,50 €12,50 EUR
Salade Abba-solument délicieuse et nourrissante composée de halloumi grillé, d'épinards, d'orge perlé, de champignons rôtis à l'ail et au persil, de courge rôtie au sirop d'érable, de tomates cerises, et
parsemée de graines grillées, d'amandes et de poire croustillante. Option végétalienne disponible.
Possibilité d'ajouter du poulet (5,00 €), ou du Jambon de Savoie (4,00 €).
Abba-solutely deliciously nourishing salad of grilled Halloumi, spinach, seasoned pearl barley, roasted garlic and parsley mushrooms, maple syrup roasted squash, cherry tomatoes, topped with toasted seeds, almonds and pear crisp. Vegan option available. Option to add pan-fried chicken (5.00 €), or Savoyard ham (4.00 €)19,50 €19,50 EUR
Petite Portion / Small Serving
Salade Abba-solument délicieuse et nourrissante composée de halloumi grillé, d'épinards, d'orge perlé, de champignons rôtis à l'ail et au persil, de courge rôtie au sirop d'érable, de tomates cerises, et
parsemée de graines grillées, d'amandes et de poire croustillante. Option végétalienne disponible.
Possibilité d'ajouter du poulet (3,00 €),
ou du Jambon de Savoie (2,50 €).
Abba-solutely deliciously nourishing salad of grilled Halloumi, spinach, seasoned pearl barley, roasted garlic and parsley mushrooms, maple syrup roasted squash, cherry tomatoes, topped with toasted seeds, almonds and pear crisp. Vegan option available. Option to add pan-fried chicken (3.00 €),
or Savoyard ham (2.50 € )11,00 €11,00 EUR
ENFANTS KITSCH / KITSCH KIDS
Notre burger classique, seulement plus petit ! 80g de bœuf haché frais Limousin Label Rouge, dans un petit pain grillé, avec du cheddar, de la laitue, et de la tomate. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre des frites de patates douces, une salade ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois. Servi bien cuit, nous prevenir pour une autre cuisson.
Our classic burger, only smaller! 80 grams of fresh French Label Rouge Limousin beef patty in a grilled bun with cheddar cheese, lettuce & tomato. Served with fries. Option to change fries for sweet potato fries, a salad, or vegetable crudities, and option to add peas.
Served well done, let us know if you have a difference cooking preference
10,00 €10,00 EUR
Blanc de poulet français grillé, servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois . Poulet Label Rouge de France.
Grilled French chicken breast, served with fries. Option to change fries for a salad, sweet potato fries, or vegetable crudities, and option to add peas. Label Rouge French Chicken.
9,50 €9,50 EUR
Sticks de cabillaud panés, faits maison, servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois.
Breaded cod fish fingers, home-made & deep-fried, served with fries. Option to change fries for a salad, sweet potato fries or vegetable crudities, and option to add peas.
9,50 €9,50 EUR
Saucisse de Savoie grillée et accompagnée de frites.
Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois.
Locally made grilled Savoie sausage served with fries. Option to change fries for sweet potato fries, a salad, or vegetable crudities, and option to add peas.
Gluten-Free.9,00 €9,00 EUR
Pâtes avec au choix : sauce tomate maison ou beurre nature. Possibilité d’ajouter du fromage râpé. Végétarienne.
Possibilité d’ajouter du jambon savoyard (+1.50€) ou du poulet (+2.00 €).
Pasta with your choice of home-made tomato sauce or plain butter.
Option to add grated cheese. Vegetarian.
Option to add ham (+1.50€) or pan-fried chicken (+2.00€).
10,00 €10,00 EUR
DESSERTS
Mousse au chocolat d'inspiration suisse, compote de mûres françaises, garniture de crème mascarpone italienne et fruits frais.
Swiss-inspired chocolate mousse, French blackberry compote, Italian marscapone cream topping and fresh fruit.
9,50 €9,50 EUR
Une belle grosse tranche de cheesecake fait maison.
A lovely big slice of home-made cheesecake.
9,50 €9,50 EUR
Délicieuse gaufre chaude avec au choix de sauce caramel, de chocolat fondu, de sucre glace, de Chantilly et de Nutella
Hot waffles with your choice of caramel sauce, melted chocolate, icing sugar, whipped cream or Nutella.
8,00 €8,00 EUR
SIDES
SOFTS / SOFT DRINKS
Canette / Can (33cl) 4,00 €4,00 EUR
4,00 €4,00 EUR
Canette /Can (33cl)4,00 €4,00 EUR
4,00 €4,00 EUR
Canette / can ou bouteille / bottle (33cl) 3,50 €3,50 EUR
4,00 €4,00 EUR
4,50 €4,50 EUR
4,50 €4,50 EUR
Canette / Can (33cl)4,00 €4,00 EUR
ALCOOL FAIBLE OU ZÉRO LOW / ZERO ALCOHOL
7,50 €7,50 EUR
7,50 €7,50 EUR
7,50 €7,50 EUR
En bouteille / bottled (33ml)5,90 €5,90 EUR
VINS / WINES
Un classique blanc de Savoie local.
Typical of the region: floral and minerally.
AOP Vin de Savoie Apremont, 12 %27,50 €27,50 EUR
Un Macon, frais et élégant.
The quintessential Burgundy Chardonnay.
AOP Mâcon, 13.9%29,50 €29,50 EUR
IGP Pays d'Oc 13.5%
Un sauvignon plein de saveurs estivales.
A Sauvignon full of summer flavours19,50 €19,50 EUR
Un rosé facile à boire du sud-ouest ensoleillé de la France. Région - Languedoc-Roussillon.
An easy-drinking rosé from sunny Southwest France.
Region - Languedoc-Roussillon
19,50 €19,50 EUR
Un rosé pâle (gris) léger et simple du Var.
A light, pale rosé (gris) from the Var.
IGP Var Argens, 12.5%23,50 €23,50 EUR
Le classique absolu du vin rosé provençal.
The absolute classic Provencal rosé wine.
AOP Côtes de Provence, 13%32,50 €32,50 EUR
Rouge vif, juteux et doux du Languedoc.
Bright, juicy, soft-hearted red from Languedoc.
Languedoc-Roussillon 12.5 %19,50 €19,50 EUR
Un côtes du Rhône bio doux, riche et fruité.
Organic, smooth, fruity, rich Côtes du Rhône.
AOP Côtes du Rhône, 14 %27,50 €27,50 EUR
Un italien très fruité et légèrement épicé.
Very fruity, slightly spicy Italian red.
DOC Montepulciano d’Abruzzo, 13%23,50 €23,50 EUR
Un rouge de Savoie aux fruits rouges et cassis.
A local Savoie red, with red berries and blackcurrant.
AOP Vin de Savoie 12.5%32,50 €32,50 EUR
Orders: RestaurantsOrders
bottom of page